速可打 - 聽打.逐字稿.字幕

政府合法立案,專業服務、誠信經營,您值得信賴的好伙伴

通順稿 / 訪談、會議記錄

每分鐘:$20

結巴、語助詞、重複語句會適度修飾,以語句通順為主

一般訪談、會議記錄用的是通順稿

逐字稿 / 法律訴訟文書

每分鐘:$30

因應法律訴訟需求,方便法官或律師能快速檢索音檔內容

此類文稿會於換人講話時額外標記開始時間

影片字幕 (聽打 + 上時間軸)

每分鐘:$30 (僅適用單人國語且音質清晰、語速正常者)

每分鐘:$40 (不適用前項者)

內容有較多方言、外語、專有名詞、角色較多時,每分鐘加收 $5

影片字幕 (單一項目)

字幕聽打 每分鐘:$25 (預設每行不超過25個字且無標點符號)

上時間軸 每分鐘:$20

內容有較多方言、外語、專有名詞、角色較多時,每分鐘加收$5

2012年

速可打工作室開發出「速可打謄稿機」,將坊間常用的數款謄稿機軟體的優點整合,全域的快捷鍵設計更是貼心,讓您可自由搭配Word編輯文件,不必再受謄稿機的限制,更有獨門密技,點選時間標記就能精準的跳至該時間點,可以節省您反覆拖拉音檔來重覆聆聽的時間,讓聽打工作者能輕輕鬆鬆的完成工作。


當然,最重要的是~這套「速可打謄稿機」軟體,免費提供給廣大的聽打工作者使用,就是要讓您省時又省力。


不囉嗦,快來體驗「速可打謄稿機」吧!用過它,保證您會愛上它。



感謝以下網站推薦:

2018年

速可打工作室針對影片字幕傳統冗長的逐句拍打的作業模式加以改良,透過自行開發的文字比對技術,輔以最新的AI語音辨識技術,可以將原先必須影片長度至少三至四倍以上時間才能產製出字幕的時程,影片一半左右的時間即可完成字幕,效率提昇了十倍,處理大量檔案時差異更明顯。


透過速可打工作室開發的這套字幕製作軟體,可以彈性調整字幕排版,不滿意字幕檔的排版,可立即再次產出新的字幕檔,絕對滿足客製化排版的要求。


單純AI語音辨識結果得到一堆錯字又胡亂排版嗎?想省時省錢卻還是得花很多時間重新修改,改到讓你抓狂嗎?有些事只有真的親身體驗過,才知道有多累多痛苦。


我們不一樣~結合了AI語音辨識與獨家文字比對技術,最後再搭配人工校對,我們的字幕除了快速更要求精準。

YouTube影片字幕製作實例

注意事項:

  1. 訂單以分鐘為計算單位,不足者以一分鐘計,台語較多、音質不佳、角色較多......將酌量加收5元,須急件處理者將加成計費。
  2. 客戶確認委託後,須先支付一半款項做為定金,如為小額款項建議一次付清。
  3. 專人聽打完成後,會再交由不同校稿人員進行二次校對,雙重把關只為給您更高的品質。
  4. 一小時以內的聽打原則上三個工作日內交付,每多一小時追加一個工作天,以此類推。AI字幕(不含聽打)原則上一個工作日內即可交付。
  5. 工作日以確認委託且完成定金收取之隔日為起算標準。
  6. 聽不清楚的地方會標記時間,如(00:05:32)。交付之文件會進行簡易排版,以A、B、C來區分角色。
  7. 人工聽打的文稿會以Word檔格式交付,字幕檔以SRT格式交付,檔名會與客戶原始檔名一致。
  8. 訂單完成後會通知客戶抽驗確認,尾款支付後立即交付完整文稿。
  9. 除方言、外語、專有名詞、音質不佳、語速過快、語意不清等主客觀因素外,一般可達98%~99.9%左右的聽打正確率。說真的只從客戶提供的影音檔要完全一字不差的聽打出所有對話內容或專業術語是有點強人所難啦!
  10. SRT字幕屬於外掛式字幕,不是內嵌到影片中,如需客製化調整字幕的位置、大小、字型、顏色、特效等,須另請影片剪輯專業人員處理。

1. 上傳檔案

2. 訂單確認

3. 支付費用

4. 完稿交件